Recordad: mañana share chat a las 19h
De vez en cuando nos vemos obligados a dar un toque a nuestros, presuntamente, propios colegas de situación discriminatoria. Nos referimos a los sordos que solo conocen y utilizan el LSE. Se sabe de hace tiempo que entre los signistas y los postlocutivos - oyentes ayer, sordos hoy - hay una especie de guerra no declarada que solo busca la fragmentación y el clasismo en una misma discapacidad que sólo beneficia a los poderosos que dictan y aplican las leyes, si es que existen y no son consideradas, como casi siempre, papel mojado.
Decimos todo esto porque ayer, en el programa de TV2, EN LENGUA DE SIGNOS - un título que ya de por si deja a las claras a quienes se considera sordos y a quienes no - se emitió un reportaje sobre el cara a cara entre Zapatero y Rajoy en el primer debate del pasado 25 de febrero. En dicho reportaje, se pedía la opinión de sordos que habían seguido el acontecimiento y nos llamó poderosamente la atención la opinión de un sordo, por supuesto, signista, que dijo que "deberian haber superpuesto una ventana con una traductora en LSE y haber quitado los subtitulos pues molestaban".
Aquí tenemos un ejemplo, triste, indignante e inadmisible, de como una parte de los signistas, siguen empeñados en crear una especie de sociedad paralela en donde todo aquél sordo que no se comunique por LSE, deja de tener el estatus "oficial" de sordo.
Desde Share Sordo, opiniamos que expresiones como la de este signista, son totalmente contrarias a los principios de solidaridad que entre todos los discapacitados, y más si la discapacidad es de la misma naturaleza, debería existir para apoyarnos mutuamente entre todos. Opiniones así, deja a las claras que incluso marginados practican la marginación sobre otros porque, sencillamente, se creen ser patriotas de una nación sorda cuya lengua o medio de comunicación absoluta e indiscutible es la LSE.
Condenamos sin paliativos opiniones discriminatorias, casi casi xenofobas como la de este signista que en el programa de ayer, hizo semejantes declaraciones. y reiteramos que el colectivo sordo, es aquél que presenta una imposibilidad de audición normal que le permita comunicarse de forma sonora con otra.
Respetamos la obsesión de que una gran parte de signistas, prefieran vivir en su güeto comunicativo exclusivista, marginando a otros que como ellos, tampoco pueden acceder a la audición, pero eso no les da derecho ni ahora ni núnca a discriminar a los postlocutivos.
A los postlocutivos no les molestará, en todo caso, que además de subtitulos, haya una ventana flotante con traductores en LSE pero si se produce una retirada de los subtitulos en acontecimientos informativos de la naturaleza de una campaña electoral donde se decide el proximo gobierno - y por lo tanto futuro - de tu propio país, sin lugar a dudas, será gravísimo para la libertad de expresión.
Un poco más de vergüenza y menos mala leche - diciendolo vulgarmente - nos iria bien a todos los sordos en general, sobre todo, si queremos logros reales y más rápidos. Lo demás será tirarnos piedras en el tejado de todos nosotros, postlocutivos y signistas. Actitud de dudosa inteligencia, qué duda cabe. Sin embargo, de todos es sabido que xenofobia e inteligencia no son compatibles.
Tags: sordos, signistas, debate, subtitulos, queja, sordomudos, postlocutivos