jueves, 19 de junio de 2008

VIDEO LLAMADAS DE ALTA CALIDAD PARA SORDOS:

Nos parece una gran ayuda este tipo de tecnologia para sordos, pero lamentamos que se unifique por sordos a aquellos que solo se comunican por lenguaje de signos. Seguimos diciendo una y otra vez que ser sordo, no es sinonimo de conocer LSE pues existen sordos que se han visto abocados a esta discapacidad por motivos de enfermedad degenerativa o accidente y hasta entonces, eran oyentes, con capacidad de lectura. Por eso, nos preguntamos y nos preguntaremos una y otra vez, ¿para cuando la tecnología que transforme voz en directo subtitulos? Nos consta que existe ya esta tecnología pero, sospechosamente, no parece que haya mucho interés en que se divulgue y se distribuya dichas ayudas también para los postlocutivos que desconocen la LSE. Mientras esta realidad no se divulgue a gran escala, seguirán habiendo noticias como estas donde se considerará un triunfo que en realidad se basa en otra vuelta de rosca de la marginación dentro de la propia marginación. Algo, que desde luego, hace mucho daño.


LAS WEBS DE SUBTITULOS EN PELIGRO:


En los tiempos que corren, la hipocresia campa a sus anchas y la prueba son noticias como estas, que amparandose con el derecho a la propiedad intelectual, miran de poder seguir desplegando una autentica dictadura del cinismo basado en los derechos de autor, pero ¿quién defiende los derechos de los sordos que se quedan fuera de acceder a material audiovisual por falta de accesibilidad - subtitulos, audiodescripción - en sus formatos comerciales a la venta?

Hace mucho tiempo que escribimos a la ex Ministra Pilar Calvo exponiendo la urgente necesidad de apoyar una Ley de protección contra la discriminación por discapacidad en los productos audiovisuales que salian al mercado con licencia ministerial. Por supuesto, solo recibimos una respuesta dandonos largas.

Aun asi, como siempre, organismos semi mafiosos como la SGAE y otras persiguen a páginas que ofrecen la posibilidad de poder acceder sin barreras a producciones que, bajo licencia, no son accesibles, amenazandolas con cerrarlas.

Nos parece francamente demencial que, amparandose con la propiedad intelectual, intenten cerrar las puertas al acceso de la cultura por otra vía, ya que ellos, los que deberían velar por ella, se olvidan de que sus copias "legales" salen muchas veces al mercado sin banda de subtitulos o, peor aún, en producciones nacionales, con banda de subtitulos en inglés y otras lenguas pero no en castellano para sordos... y mucho menos, con audiodescripción para invidentes.

Estamos ante una clara y nueva exhibición de hipocresia en la cultura.

Desde Share Sordo, apoyamos plenamente a esas páginas que ofrecen subtitulado porque, de no ser por ellas, muchas veces, el sordo, se quedaría fuera de la cultura y eso, debería llenar de extrema vergüenza a los que ahora, con el cuento de los derechos intelectuales, lo único que buscan es eliminar competencia y seguir llenandose los bolsillos a costa de su infamia e incompetencia.


Tags: subtitulado, video, llamada

Publicado por Gioser_Soman @ 10:00  | El apunte
Comentarios (0)  | Enviar
Comentarios